Dicionário do mundo dos seriados em inglês
Confira o que significa alguns termos em inglês envolvendo o mundo das séries
Se você nos acompanha por aqui, sabe que nós estamos sempre frisando a possibilidade de aprender inglês com seriados, filmes, documentários, enfim, produções audiovisual em geral. Isso porque aprender inglês com séries envolve versatilidade, você pode selecionar os conteúdos que você goste e entra em contato com uma grande variedade de diálogos, vocabulários e sotaques.
E, já que estamos falando em séries, hoje nós preparamos um conteúdo especial para você que adora passar seus finais de semana maratonando seus seriados favoritos: um ‘dicionário’ com vários termos do mundo das séries, em inglês, é claro. Vamos começar?
Cliff-hanger
Se traduzirmos cliff, vamos encontrar a palavra ‘penhasco’/precipício. To hang/pendurar. Conseguiu captar o que cliff-hanger significa dentro de uma série? Não? Calmaí: Cliff-hanger é todo o suspense que muitas vezes é criado no final de um episódio, e pode ser também o gancho que corta a trama em um momento crítico, fazendo com que você queira assistir o próximo episódio.
Crossover
Um crossover na ficção é basicamente uma técnica de misturar personagens de núcleos diferentes interagindo entre eles. Pode acontecer em revistas em quadrinhos, desenhos animados, livros, filmes e é claro, em séries.
Falando nisso, um dos melhores crossovers da televisão nos últimos tempos é com certeza o entrosamento entre as personagens Olivia Pope, da série Scandal, e Annalise Keating de How to Get Away with Murder. Foi lindo demais.
Endgame
Endgame é quando um casal que nós acompanhamos a série inteira terminando e voltando acaba ficando junto no final da série. Por exemplo: Ross e Rachel são o endgame de Friends. Ted e Robin são o endgame de How I Met Your Mother, e por aí vai...
Fall season
Nesse caso, fall significa outono, então, fall season é a temporada de outono (em setembro, quando inicia o outono americano). Esse é o período em que várias séries surgem, para a alegria dos fãs. É considerada a ‘alta temporada’ das séries.
Fandom
Fandom é uma variação do termo inglês Fan Kingdom, e representa aquele grupo de fãs super apaixonados por determinada série, personagem, casal, amigos.
Flop
Uma série ‘flopa’ quando não tem sucesso e fica sem futuro na TV. Geralmente os flops são determinados a partir de uma baixa audiência e falta da procura do público.
Hiatus
Um hiatus pode ser traduzido como um ‘intervalo’. Exemplo: I returned to work after a two-year hiatus. / Eu voltei ao trabalho depois de um intervalo de dois anos.
No mundo das séries, hiatus é o momento em que a série para de ser exibida por um determinado tempo, sem ser finalizada. É uma pausa geralmente aplicado após festas de fim de ano quando os atores e atrizes tiram um tempo de descanso.
Spin-off
No mundo dos negócios e no universo corporativo, spin-off pode descrever uma nova empresa que nasceu através de uma pesquisa de uma outra empresa ou de uma universidade. No mundo das séries, o termo se refere a uma série que é derivada de outra. Como exemplo nós temos Station 19 e Private Practice, que são spin-offs da série Greys Anatomy. Também podemos destacar ‘Joey’, uma série que tentou explorar o personagem de Friends após o final da série original.
OTP
OTP é basicamente uma abreviação para One True Pairing, e é uma sigla usada para se referir a uma combinação perfeita de dois personagens de uma história, ou seja, o casal perfeito. Como um bom exemplo de OTP nós temos Lily e Marshall de How I Met Your Mother e Monica e Chandler de Friends.
Pilot
Pilot representa o episódio piloto. Mas, não pense que o episódio pilot é sempre o primeiro episódio que você assiste de uma determinada série. Muitas vezes o episódio pilo é uma espécie de demo que foi produzida para vender a série para canais de TV (antes de sequer as equipes por trás da série saberem se o projeto vai ter andamento).
Plot twist
Se formos traduzir, veremos que ‘plot’ quer dizer ‘enredo’ e que ‘twist’ quer dizer ‘guinada, reviravolta, mudança repentina’. No mundo das séries, um plot twist é realmente isso. Uma grande mudança na história, algo que ninguém esperava e que acaba mudando todo o contexto de uma trama.
Reboot
Um reboot é um relançamento de uma história mantendo apenas os elementos mais importantes. É apenas o recomeço de uma história x. Além disso, nos reboots, nem sempre retornam todos os personagens da produção anterior. Exemplo: a série One day at a time (que é maravilhosa) disponível no catálogo da Netflix é um reboot da série de mesmo nome lançada nos anos 70.
Remake
Já um remake é a regravação de uma série (ou programa, filme, etc). Diferente do reboot, nesse caso, geralmente a história retorna da mesma forma e com os mesmos personagens originais, como por exemplo a série Jane the Virgin, que é um remake da novela venezuelana Joana la Virgin.
Sitcom
Sitcoms são séries do gênero cômico/comédia que se passa em cenários familiares, em ambientes de trabalho ou em ambos, como as séries Modern Family, Brooklyn-99 e Will e Grace. São séries responsáveis por criar jargões e gírias memoráveis como o ‘bazinga’ do Sheldon em The Big Bang Theory, e ‘How you doin?’ do Joe em Friends.
Spoiler
Spoiler é um termo famosíssimo e que nós brasileiros nos apropriamos muito. Receber um ‘spoiler’ é quando recebemos alguma informação (que não queremos) sobre o próximo episódio de uma série ou sobre o final de um filme, por exemplo.
To spoil significa ‘estragar’. Você pode spoil a dish (estragar um prato), por exemplo. Enfim, spoiler quando alguém estraga (acaba com) seu prazer de assistir algo até o fim porque contou o fim pra você (de propósito ou não).
E aí, o que você achou? Sentiu falta de algum termo? Conta pra gente nos comentários!