Séries e Filmes 29 de Julho de 2019

10 termos e gírias de Orange Is The New Black

Nova e última temporada de Orange Is The New Black estreou neste fim de semana, e nós estamos aqui para relembrar alguns termos e gírias da série

A série norte-americana Orange Is The New Black criada por Jenji Kohan e inspirada no livro Orange Is the New Black: My Year in a Women's Prison estreou sua sétima e última temporada neste fim de semana com muitos desfechos esperados por todos os fãs e admiradores da série. 
Pensando nisso, hoje nós separamos 10 termos/gírias da série que talvez você nunca tenha entendido muito bem por fazerem parte de um vocabulário específico. Mas, antes disso, vamos falar um pouquinho sobre usar séries como essa (que é maravilhosa) para aprender inglês?

Para aprender/estudar inglês com séries você só precisa: a) escolher uma série que você goste bastante porque, b) você precisa prestar bastante atenção nos diálogos e nas pronúncias e se você não curtir muito o conteúdo tudo vai se tornar chato, c) (re)assistir os episódios sem legenda quando se sentir confiante, d) procurar por palavras e expressões que você não conheça para entender bem o contexto dos diálogos. 


Bom, que você já sabe como usar Oitnb para estudar inglês, vamos entender o que significa o título da série ‘Orange Is The New Black’. Ok, laranja é o novo preto mas o que isso quer dizer? Você sabe? 

Você deve saber que o nome das cores contam com muito simbolismo, certo? E que nós usamos expressões como por exemplo “está tudo azul” para dizer que está tudo em ordem, está tudo bem, ou que alguém está “no vermelho” para dizer que a pessoa está devendo dinheiro ou com dívidas, entre muitas outras expressões idiomáticas. 
Enfim, essas mesmas expressões se aplicam e existem na língua inglesa (nem sempre com as mesmas referências, é claro), mas existem. E é exatamente disso que se trata a frase ‘Orange Is The New Black’. Na verdade, aqui nós temos duas pegadinhas/sentidos.

‘Orange’ faz uma referência direta aos uniformes do sistema carcerário dos Estados Unidos, lá os uniformes são laranja. ‘The New Black’ significa basicamente ‘estar na moda’ ou ‘ser tendência’. Ou seja, Laranja (do uniforme das pessoas em situação de privação de liberdade) está na moda. É o novo preto. 


Vamos ver o exemplo em outra frase: 

I just love your yellow purse. Yellow is the new black this season. / Simplesmente amei sua bolsa amarela. O amarelo está em alta nesta estação. 

Agora ficou mais fácil de entender, né? Bom, então vamos ver alguns termos e gírias específicos e recorrente dentro dos diálogos da série: 

Bucks / Dólares

Compassionate release / Soltura por compaixão. Quando uma detenta é solta antes do período pré-determinado pela sentença, muitas vezes por conta da idade. 

Con / Diminutivo de convicted / condenada.

Golden girls / Na tradução literal, significa “garotas douradas”. Na série representa aquelas mulheres que estão presas há um bom tempo.

Inmate / Detenta

Prison wife / Significa esposa de prisão. Na série é usada para falar de uma detenta considerada parceira ou amiga de outra.

Probation / Liberdade condicional. Dentro da série é usado quando alguém tem uma suspensão condicional da sua pena. 

Shot ou warning shot / Advertência. Dentro do contexto da série é utilizado quando uma detenta desobedece às ordens da prisão. Há um número limite de shots e quando esse  número é atingido,  a detenta é levada à solitária. 

SHU / É uma sigla para Solitary Housing Unit/Solitária, onde as detentas ficam isoladas. É uma forma de castigo da prisão.

Snitch / Significa ‘informante’, ‘espião’. Dentro da série é usado para identificar detentas dedo-duro, traidoras.

Bom, se você leu o conteúdo até aqui mas nunca assistiu a série (ou se assistiu mas não lembra muito bem como tudo aconteceu), dá uma olhada no nosso remember das temporadas: 

Sobre a série
A trama da série inicia com a personagem Piper Chapman se preparando para se entregar à polícia por ter participado de um esquema envolvendo o transporte de dinheiro de uma organização de tráfico de drogas. O crime foi cometido há mais de 10 anos em um favor para sua ex-namorada, Alex Vause. 

Depois do acontecimento, Piper e Alex terminam, e Piper acaba ficando noiva de Larry Bloom. Antes de se casar, ela decide se declarar culpada do crime, cumprir sua pena e ficar em dia com a justiça. O problema é que, ao chegar na prisão, ela reencontra sua ex-namorada Alex e acaba se metendo em algumas confusões com outras detentas. 
A série tem muitas reviravoltas e construções incríveis de várias personagens como as próprias Piper e Alex, e também Suzanne Warren, Dayanara Diaz, Nicky Nichols, Tasha Jefferson (nossa amada Taystee), Red, entre muitas outras. 
O interessante é que ao longo das primeiras temporadas nós vamos descobrindo os motivos que levaram cada detenta até à prisão e conhecemos um pouquinho sobre quem elas são realmente. 

Durante 6 anos nós sofremos e torcemos por elas. Agora chegou a hora de dizer adeus! 
Todas as temporadas estão disponíveis no catálogo da Netflix então, não deixe de (re) assistir para acompanhar a nova season e também para treinar seu inglês, ok? 

Artigos relacionados

Nós utilizamos cookies e outras tecnologias similares para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com o uso dessa tecnologia. Para saber mais acesse aqui