10 frases mais marcantes de Everybody Hates Chris
Relembre as frases mais famosas e emblemáticas de uma das séries mais amadas de todos os tempos
Aprender inglês com séries é tudo de bom. Estudar com séries de comédia, então, é uma coisa de outro mundo. Você exercita seus conhecimentos do idioma enquanto se diverte e dá boas risadas com os diálogos e as piadas.
Por isso hoje nós resolvemos relembrar uma das séries de comédia mais icônicas de todos os tempos: Everybody Hates Chris, ou se você preferir, Todo Mundo Odeia o Chris.
A série fez o maior sucesso nos anos 2000 e narra a vida atrapalhada do adolescente Chris e sua família lendária vivendo nos anos 80 no bairro do Brooklyn, em Nova York, EUA. Chris e sua família excêntrica formada por seu pai Julius, sua mãe Rochelle, sua irmã mimada Tonya e seu irmão Drew nos garantiram muitas risadas ao longo das quatro temporadas e por isso resolvemos relembrá-los por aqui hoje.
Nós separamos aqui algumas das frases mais marcantes e engraçadas de Everybody Hates Chris para você relembrar dos momentos da série e adicioná-la na sua lista de séries para assistir e aprender inglês. Confira:
1) Dude, you are so in there! / Cara, ela está tão na sua!
Uma das tantas frases icônicas de Greg, o melhor amigo do Chris.
2) Chris, I'm gonna slap you into next week! / Chris, eu vou te bater até semana que vem!
Rochelle sempre nos fez morrer de rir de suas ameaças e atitudes agressivas. Esse foi um dos momentos em que ela ameaça bater no Chris até semana que vem (ou até ele ficar branco, não conseguir mais andar, etc).
3) I do not need this, my man has two jobs! / Eu não preciso disso, meu marido tem dois empregos!
Rainha do desaforo, Rochelle também nos presenteou com uma das frases mais famosas da televisão: “My man has two jobs!”.
4) Tonya's so difficult, the only reason she's a girl is because my father wanted a boy. / Tonya é tão difícil que a única razão de ela ser uma menina é porque meu pai queria um menino.
Não mentiu, Chris. A Tonya é difícil, mesmo.
5) Tonya: [about the cereal] Is there a prize inside? / [sobre o cereal] Tem algum brinde dentro?
Rochelle: The prize is you won't starve to death. / O brinde é você não morrer de fome.
Esse diálogo define tanto a personalidade de Tonya e Rochelle que deveria estar na sinopse e pôster da série.
6) Mr. Omar: Tragic…TRAGIC! / Trágico…TRÁGICO!
Nem preciso dizer nada, né? Trágico!
7) Greg: Knowing a guy whose little brother made out is the furthest I've ever gotten with a girl. / Conhecer um cara em que o irmão mais novo já tenha beijado é o mais perto que eu já cheguei de uma garota.
Tadinho do Greg. Mas, cara, ela vai estar na sua. Fica tranquilo.
8) Tonya: Mom! Chris just got hit by a car! / Mãe! O Chris acabou de ser atropelado por um carro!
Rochelle: Oh my God! I'll go get the Robitussin! / Oh meu Deus! Eu vou pegar o xarope!
Essa é a Rochelle! Xarope resolve tudo e qualquer coisa!
9) Unplug that clock, boy. You can't tell time while you sleep! It's 2 cents an hour! / Desliga o rádio-relógio moleque, você não vê as horas enquanto dorme. São 2 centavos por hora.
Julius e seu conhecimento incrível sobre o preço de todas as coisas!
10) Rochelle: Why are you late? / Por que você está atrasado?
Chris: Uh, my bus broke down. / Uhm, meu ônibus quebrou.
Rochelle: Well, next time you better get off and fix it! / Bem, na próxima vez, é melhor você descer e consertá-lo.
Meu Deus, Rochelle! Dá um descanso pro menino.
E aí, o que você achou? Pronto para assistir a série e exercitar seu inglês? Lembrou de alguma frase da série que nós não mencionamos aqui? Conta pra gente nos comentários!