Séries e Filmes 29 de Outubro de 2019

10 frases mais marcantes de Everybody Hates Chris

Relembre as frases mais famosas e emblemáticas de uma das séries mais amadas de todos os tempos

Aprender inglês com séries é tudo de bom. Estudar com séries de comédia, então, é uma coisa de outro mundo. Você exercita seus conhecimentos do idioma enquanto se diverte e dá boas risadas com os diálogos e as piadas. 

Por isso hoje nós resolvemos relembrar uma das séries de comédia mais icônicas de todos os tempos: Everybody Hates Chris, ou se você preferir, Todo Mundo Odeia o Chris. 

A série fez o maior sucesso nos anos 2000 e narra a vida atrapalhada do  adolescente Chris e sua família lendária vivendo nos anos 80 no bairro do Brooklyn, em Nova York, EUA. Chris e sua família excêntrica formada por seu pai Julius, sua mãe Rochelle, sua irmã mimada Tonya e seu irmão Drew nos garantiram muitas risadas ao longo das quatro temporadas e por isso resolvemos relembrá-los por aqui hoje. 


Nós separamos aqui algumas das frases mais marcantes e engraçadas de Everybody Hates Chris para você relembrar dos momentos da série e adicioná-la na sua lista de séries para assistir e aprender inglês. Confira: 

1) Dude, you are so in there! / Cara, ela está tão na sua!

Uma das tantas frases icônicas de Greg, o melhor amigo do Chris. 

2) Chris, I'm gonna slap you into next week! / Chris, eu vou te bater até semana que vem!

Rochelle sempre nos fez morrer de rir de suas ameaças e atitudes agressivas. Esse foi um dos momentos em que ela ameaça bater no Chris até semana que vem (ou até ele ficar branco, não conseguir mais andar, etc). 

3) I do not need this, my man has two jobs! / Eu não preciso disso, meu marido tem dois empregos!

Rainha do desaforo, Rochelle também nos presenteou com uma das frases mais famosas da televisão: “My man has two jobs!”. 

4) Tonya's so difficult, the only reason she's a girl is because my father wanted a boy. / Tonya é tão difícil que a única razão de ela ser uma menina é porque meu pai queria um menino.

Não mentiu, Chris. A Tonya é difícil, mesmo. 

5) Tonya: [about the cereal] Is there a prize inside? / [sobre o cereal] Tem algum brinde dentro?
Rochelle: The prize is you won't starve to death. / O brinde é você não morrer de fome.

Esse diálogo define tanto a personalidade de Tonya e Rochelle que deveria estar na sinopse e pôster da série. 


6) Mr. Omar: Tragic…TRAGIC! / Trágico…TRÁGICO!

Nem preciso dizer nada, né? Trágico! 


7) Greg: Knowing a guy whose little brother made out is the furthest I've ever gotten with a girl. / Conhecer um cara em que o irmão mais novo já tenha beijado é o mais perto que eu já cheguei de uma garota.

Tadinho do Greg. Mas, cara, ela vai estar na sua. Fica tranquilo.  


8) Tonya: Mom! Chris just got hit by a car! / Mãe! O Chris acabou de ser atropelado por um carro!
Rochelle: Oh my God! I'll go get the Robitussin! / Oh meu Deus! Eu vou pegar o xarope!

Essa é a Rochelle! Xarope resolve tudo e qualquer coisa! 

 
9)  Unplug that clock, boy. You can't tell time while you sleep! It's 2 cents an hour! / Desliga o rádio-relógio moleque, você não vê as horas enquanto dorme. São 2 centavos por hora. 

Julius e seu conhecimento incrível sobre o preço de todas as coisas! 

10) Rochelle: Why are you late? / Por que você está atrasado? 
Chris: Uh, my bus broke down. / Uhm, meu ônibus quebrou.
Rochelle: Well, next time you better get off and fix it! / Bem, na próxima vez, é melhor você descer e consertá-lo.

Meu Deus, Rochelle! Dá um descanso pro menino. 

E aí, o que você achou? Pronto para assistir a série e exercitar seu inglês? Lembrou de alguma frase da série que nós não mencionamos aqui? Conta pra gente nos comentários! 

Artigos relacionados

Nós utilizamos cookies e outras tecnologias similares para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com o uso dessa tecnologia. Para saber mais acesse aqui